إشراقات

A mon trés cher ami Noureddine Boymjane
S'il y a des compagnons d'armes, il existe aussi des compagnons d'ames..

woman_thinking

Les métamorphoses du désir
L'histoire de Zulikha, que Coran appelle "la femme d'Al Aziz", dans La sourate de Youssef est l'un des multiples récits coraniques qui donne à méditer. La rencontre de Youssef avec Zolikha ne forme pas un simple chapitre dans le récit, il en est l'ame, car s'il tout prophète, en tant qu'élu, doit passer des épreuves, il n'est guére d'epreuve aussi éprouvant que celui du désir
Et c'est bien du désir qu'il s'agit: de sa puissance de déluge, de ses étrange soubresauts, de ses extrêmes et de ses métamorphoses. Mais au delà du désir, il s'agit de l'homme tout court. C'est l'âme défiant et se défiant de la chaire! de sa propre chaire. Zolikha et Joseph ne sont-ils pas deux facette d'une même réalité: l'Homme. Le désir n'est-il pas l'essence de celui-ci? comme le dira un Spinoza. Les anges dit-on, n'ont point de désir. Or justement, Joseph (que je vais dorénavant appeler par son nom arabe de Youssef pour préserver toutes les connotations liés à la phonétique du mot) eut dit-on encore une beauté angélique. Et l'ami Noureddine d'ajouter que sa beauté n'est qu'une burka de la beauté divine. Les femmes de la haute société d'Égypte le prirent pour un ange. Elle durent ajouter: « Ce n'est pas un être humain, ce n'est qu'un ange noble ! » (Mouhammad Hamidullah 1959). Kasimirski(1841) traduira: "…un ange adorable." Comme on peut le pressentir, la tentation ,subtile soit-il, de diviniser Youssef est grande. C'est pourquoi mes propos se limiteront à analyser l'humanité du désir. Je vais m'efforcer à en esquisser une anthropo-logie plutôt qu'une théo-logie. Je vais tenter un exercice périlleux: Rendre hommage à une femme qui, derrière ce nom si énigmatique et si poétique de Zolikha symbolise à la fois la déchéance et la noblesse de l'homme, capable d'errance avec désinvolture et de repentance avec ferveur. En cela, l'analyse entrepris par l'ami Noureddine me fut d'une grande inspiration car il a eut le grande mérite de voire à travers le récit coranique les jalons d'un parcours initiatique pour Zolikha. Mon point de vue s'explique aisément parle fait que je ne peux songer à rivaliser avec les grands commentateurs de la Tradition pour mettre en évidence la sainteté de Youssef, sa foi inébranlable et son attitude impassible devant les manœuvres passionnelles de Zolikha. Somme toute, c'est un prophète, un élu de Dieu. Or l'impassibilité n'est pas seulement le signe de sainteté mais également de divinité. C'est peut-être la raison pour laquelle les chrétiens ont pris le Christ pour un dieu incarné. Celui-ci n'a pas refusé la tentation d'une femme, mais des femmes, en optant pour la chasteté totale et définitive! Mais le Coran, comme dans d'autres passages sur d'autres prophètes, a bien pris le soins d'affirmer l'humanité de Youssef bien perceptible dans cette prière: ‹O mon Seigneur, la prison m'est préférable à ce à quoi elles m'invitent. Et si Tu n'écartes pas de moi leur ruse, je pencherai vers elles et serai du nombre des ignorants› [des pêcheurs] Maintenant, qu'en t-il de Zolikha, qui figure l'homme sans ambiguïté?

Enfant prodige et mari père
Zolikha présente tant de signes d'un enfant prodige, jouissant de la complicité d'un mari qui se plaise dans le rôle du père. Probablement, il fut plus âgé qu'elle. Et certainement il est la plus part du temps loin d'elle, auprès du pharaon assistant aux cérémonies et réceptions, supervisant les magasins, comptant les trésors, ou visitant les fortifications aux confins du royaume… C'est un homme d'État absorbé par les Affaires, ce qui ne lui laisse que peu de temps pour vaquer aux devoirs de la vie conjugale. On ne me manquera pas de constater que la mariée, même choyée par les courtisanes du palais, se lasse et sent la solitude.
Comment interpréter alors que dans de telles conditions, Putiphar ait l' idée de lui acheter un beau garçon !? Aurait-il eu l'idée qu'elle a besoin d'un jouet pour se divertir? N'oubliant pas, que dans le passé, ou il n'y avait pas de vrais jouets, capables de contenir les caprices des petits, valets, servants et servantes ont été souvent pris pour des jouets par les petites princes gâtés! Bon gré, mal gré! Et pour cause, Zolikha le traitera effectivement comme un jouet devant se plier aux désirs et fantasmes de l'enfant jouant. Et quand Youssef refusa de jouer le jeu, il fut , littéralement, jeté (en prison).
L'expression employée par le Coran prête légèrement à équivoque: "celui qui l'a acheté d'Egypte pour sa femme dit …" ou bien "Et celui qui l'acheta était de l'Égypte, Il dit à sa femme"
Les raisons de cet achat sont pour le moins ambigus:
-Pour qu'il ne soit utile
-Pour l'adopter
L'adoption n'est envisagée qu'au deuxième rang. Mais de quelle utilité sera capable ce jeune garçon pour un vizir? Le palais de celui-ci manque-t-il de valets? Rien n'est moins improbable! Serait-t-il élevé pour devenir secrétaire gardant des secrets ou un garde du corps veillant à la sécurité personnel du vizir..?
Qu'en-t-il de la deuxième raison? Il n'est pas exclu que Youssef fut acheté pour être adopté par un couple n'ayant pas d'enfants. Comme tout riche soucieux de la postérité de ses richesses, Putiphar pensait peut-être à sa succession. C'est possible d'autant plus que nous savons peu de choses sur les législations de l'héritage dans l'Egypte antique. Mais Youssef rempli-t-il bien le profil d'un enfant à adopter? Son nom à lui seul trahit bien ses origines hébraïques. Il vient donc de ses lointains contrées désertiques, d'un peuple de nomades à la religion monothéiste bien différente de celle d'un Egypte fort confiante en la supériorité de sa civilisation, un peuple de bédouins qui sera réduit quelque temps plus tard à l'esclavage par un autre pharaon. Youssef , comme l'a dit l'ami Noreddine, était l'Etranger par excellence! comment penser dès lors à adopter un étranger qu'on aura à veiller sur sa conversion tant religieuse que linguistique.
Il est vrai, qu'un autre hébraïque, Moise, sera adopté par un autre pharaon, mais il était nourrisson, donc impossible de déterminer ses origines!
On est enclin à penser que ces deux raisons avancées pour justifier l'achat de Youssef ne sont que des alibis cachant des inclinaisons paternalistes inconscientes.
Cette hypothèse se confirmera si l'on analyse l'attitude du grand vizir découvrant le fait accompli, le scandale. Il n'a en rien la mine d'un mari blessé, trahi soit par sa femme soi par son protégé! Il agit sereinement en prenant le temps de mener des investigations et d'écouter l'avis et l'expertise de ce fameux logiciens égyptien. Quiconque à sa place, jouissant des pleins pouvoirs, emporté par la colère, aurait procédé à des décapitations!! :icon_pale: Zolikha ira même plus loin après la scène des femmes coupant leur mains. Elle déclara publiquement qu'elle a vraiment tenté de séduire son valet!! Encore une fois, Putiphar fera un profile bas.
Les aventures amoureuse des femmes étaient-ils à ce point tolérées dans la société royale de l'Egypte antique? On sait peu de choses sur les mœurs et sur le degré de libéralité d'antan. Mais on est au moins sur que Zolikha en agissant de la sorte ne semble en rien transgresser aucune norme sociale de vie conjugale ni aucun pacte tacite de vie sentimentale du couple marié.
Avouant tout de même que la sage attitude de Putiphar sera influencée par le réquisitoire fait par Zolikha. Elle parlera d'un mal intenté à des siens, et non d'une tentative de viol d'une mariée!
Ce sera l'objet de ma prochaine réponse, l'avant dernier volet de ma réponse.

Passions contre les mathématiques
Je ne saurais insister davantage sur le raisonnement implacable construit par ce logicien égyptien. L'ami Noureddine l'a bien fait avant moi. Cet égyptien fut peut-être le premier expert légal dans l'histoire dont les tribunaux de l'ère moderne vont solliciter de plus en plus l'expertise.. Mais à force de surestimer l'exploit du logicien et de son raisonnement fait sur le mode du discursif, on risque de sous-estimer un autre raisonnement, non moins implacable, celui de Zolikha fait sur le mode de l'affectif! La raison a beau reconstruire les faits et déterminer la réalité, elle reste au stade du constatif, c'est aux passions d'agir sur le performatif (faire ceci ou cela) Je vais donc analyser cet autre logique, la logique passionnelle de Zolikha pour comprendre comment l'avis du logicien resta lettre morte sans aucun effet sur le verdict final du tribunal Zolikha a été surprise par Putiphar dans une posture douteuse. Elle va tout de suite présenter un réquisitoire comportant un chef d'accusation: Elle dit : “Quelle serait la punition de quiconque a voulu faire du mal à ta famille sinon la prison, ou un châtiment douloureux ? ” D'abord, "a voulu faire": On est au stade du vouloir et de l'intention. Ça laisse imaginer une tentative qui a peut-être échouée! On ne peut juger la méditation de l'acte comme on juge le passage à l'acte! Ensuite, c'est un "mal" ! Ce n'est plus une tentative de viol! Une atteinte à l'honneur d'une femme. Zolikha évite de nommer l'acte, de le circonscrire.. par pudeur, mais aussi peut-être par ruse. Elle se contente de le loger sous un qualificatif flou. Enfin, cet outrage vise la famille, une personne morale, et non une personne physique. On ne manquera pas de noter à ce propos que quoique la scène ne comprenne que Youssef et Zolikha, celle-ci ne se présente pas comme la femme de Putiphar. Elle parle d'elle-même comme "l'un des siens" L'acte est donc présenté d'une manière à en "diluer" la gravité. Elle évite de s'attirer ou d'attirer sur Youssef les foudres d'un mari en colère constatant une éventuelle trahison. Quant aux peines requises par ce procureur improvisé, ils sont significatives: au premier chef on exige la prison, sinon un châtiment corporel douloureux. On ne peux plus indulgent! Mais n'oubliant pas qu'il ne s'agit que d'une intention d'un mal intenté à des siens. Plus tard, le tribunal retiendra la premiere des peines requises, Youssef sera incarcéré.. C'est bien une ruse de femmes, Conclura Putiphar. Or, comme nous venons de le voire, cette conclusion vaut pour l'acte lui-même que pour le discours relatant cet acte

تعليقاتكم وتفاعلاتكم

تعليقات وملاحظات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

موقع يهتم بالدرس الفلسفي في الثانوي ويقترح دروسا وملخصات وفيديوهات دروس وبحوثا في ديداكتيك الفلسفة ومنهجية الإنشاء الفلسفي